top of page

También czy Tampoco? - ja też / ja też nie



W Polsce, gdy się z kimś zgadzamy lub jesteśmy w podobnej sytuacji mówimy: Ja też! Jeżeli jednak się nie zgadzamy dodajemy słówko "nie". Zupełnie inaczej jest w języku hiszpańskim, w którym mamy dwa oddzielnie słowa wyrażające zgodę bądź niezgodę - también i tampoco.


también

ja też

tampoco

ja też nie


También - ja też


Jest używany, kiedy zdanie poprzedzającego jest twierdzące.

  1. Tengo dos hermanas. - Mam dwie siostry.

  2. Yo también. - Ja też. (mam dwie siostry)


  1. Marta tiene un jersey azul. - Marta ma niebieski sweter.

  2. Yo también. - Ja też. (mam niebieski sweter).



Tampoco - ja też nie


Używamy go, kiedy zdanie poprzedzające jest zdaniem przeczącym.

  1. No entiendo esta lección. - Nie rozumiem tej lekcji.

  2. Yo tampoco. - Ja też nie. (nie rozumiem)


  1. No voy a ir a la escuela. - Nie będę iść do szkoły

  2. Yo tampoco. - Ja też. (nie będę iść do szkoły)



Sí i no - ja tak, ja nie


W przypadku, kiedy nie zgadzamy się z naszym rozmówcą używamy przysłówków i no.


Sí - ja tak


  1. No tengo exámenes hoy. - Nie mam dzisiaj egzaminów.

  2. Yo sí. - Ja tak. (ja mam dzisiaj egzaminy)


  1. Yo no veo la television. - Nie oglądam telewizji.

  2. Yo sí. - Ja tak. (ja oglądam telewizję)


No - ja nie


  1. Yo trabajo en un restaurante. - Pracuję w restauracji.

  2. Yo no. - Ja nie. (ja nie pracuję w restauracji)


  1. Yo quiero ir al cine. - Chcę iść do kina.

  2. Yo no. - Ja nie. (ja nie chcę iść do kina)



Gustar


Jeżeli w zdaniu występuje czasownik gustar, zamiast zaimków osobowych (yo, ella, ellos) przed también i tampoco, stawiamy zaimki dopełnienia: a mí.


  1. Me gusta el español. - Lubię język hiszpański.

  2. A mí también. - Mnie też. (ja też lubię język hiszpański)


  1. No me gusta este profesor. - Nie lubię tego profesora.

  2. A mí tampoco. - Mnie też nie. (ja też go nie lubię)


  1. Me gusta el español. - Lubię język hiszpański.

  2. A mí no. - Mnie nie. (ja nie lubię język hiszpański)


  1. No me gusta este profesor. - Nie lubię tego profesora.

  2. A mí sí. - Mnie nie. (ja go nie lubię)



Comments


bottom of page